1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
https://slama.dev/comeback/

2
00:00:01,850 --> 00:00:02,750
Sakra.

3
00:00:02,940 --> 00:00:03,420
Co?

4
00:00:04,490 --> 00:00:05,570
Není trochu brzo?

5
00:00:05,850 --> 00:00:08,330
Na dovolenou se má člověk připravovat průběžně.

6
00:00:08,330 --> 00:00:12,850
Vloni ses připravoval už od dubna a stejně jsme se z Vídně vraceli pro pasy.

7
00:00:13,080 --> 00:00:15,960
No neměl jsem Ozzákovi věřit, že dal ledvinku do auta.

8
00:00:16,120 --> 00:00:18,360
Měl jsi věřit mně, že do Chorvatska pasy nepotřebujeme.

9
00:00:18,520 --> 00:00:19,640
Hele, jistota je jistota.

10
00:00:20,100 --> 00:00:21,960
Jistota je, že to tam zase bude děsný.

11
00:00:23,250 --> 00:00:29,450
No tak neříkám, že Skrbčič je nějaká riviera, ale víš, že se kvůli Ozzákovi musíme vyhýbat větším turistickým centrům.

12
00:00:30,350 --> 00:00:33,010
Takže každý rok trčíme v díře, kde není ani obchod.

13
00:00:33,010 --> 00:00:34,650
Ale ani policejní stanice.

14
00:00:35,610 --> 00:00:37,830
Tati, prosím, pojďme letos někam jinam.

15
00:00:38,450 --> 00:00:39,750
A co bys řekla paní Vince?

16
00:00:40,050 --> 00:00:41,250
Víš, jak nás má ráda.

17
00:00:41,450 --> 00:00:45,250
Takže nám dá vždycky nejhorší pokoj a za lehátko chce 10 kun.

18
00:00:47,350 --> 00:00:52,150
Matračka je slepená, takže za lehátko ušetříme.

19
00:00:53,350 --> 00:00:54,950
Zítra jí zavolám, že přijedeme.

20
00:00:55,850 --> 00:00:59,550
Jo, a za těch 10 kun si v disko jinak koupíme zbrsku.

21
00:01:00,330 --> 00:01:00,810
Jupí!

22
00:01:03,080 --> 00:01:03,560
Ivuško?

23
00:01:04,250 --> 00:01:04,490
No?

24
00:01:05,450 --> 00:01:07,850
Můžeš mi prosím tě pomoct s tou matračkou?

25
00:01:08,450 --> 00:01:09,550
Ji neuzvedneš.

26
00:01:10,350 --> 00:01:12,350
No ona se mi nějak přilepila ke stolu.

27
00:01:45,200 --> 00:01:46,520
Ježíš, to bude otrava.

28
00:01:46,920 --> 00:01:48,740
Když ty si pořád jenom stěžuješ.

29
00:01:48,900 --> 00:01:51,300
Dva týdny mýho života v největší díře světa.

30
00:01:51,520 --> 00:01:53,260
Vždyť pan Ozzák říkal, že je tam diskotéka.

31
00:01:53,850 --> 00:01:56,250
Tři kiláky daleko je benzínka, kde hraje rádio.

32
00:01:56,350 --> 00:01:59,060
Jugoši tam chodí tancovat a říkají tomu diskoina.

33
00:01:59,060 --> 00:02:00,140
Jé, tam bych chtěla.

34
00:02:01,400 --> 00:02:03,580
Diskotéka, kde se nesmí kouřit, to musí být dobrý.

35
00:02:04,750 --> 00:02:06,550
Navíc otce furt za zadkem.

36
00:02:06,850 --> 00:02:09,380
Kdyby tam nebyl Ozzák, tak si dvoudílné plavky ani nevobleču.

37
00:02:09,650 --> 00:02:11,250
Ivo, ty máš dvoudílné plavky?

38
00:02:11,550 --> 00:02:13,480
Jo, ale táta o tom neví.

39
00:02:13,750 --> 00:02:15,650
A pan Ozzák ti je oblíká?

40
00:02:15,750 --> 00:02:16,530
Ty pile.

41
00:02:17,550 --> 00:02:20,150
A kde je teda můžeš nosit, když jsi tam pořád s tátou?

42
00:02:20,340 --> 00:02:21,100
No, když to říkám.

43
00:02:21,100 --> 00:02:24,940
Protože s náma jezdí Ozzák, dělá průšvihy, otec to musí řešit a nemá čas na mě.

44
00:02:24,940 --> 00:02:26,400
Já si aspoň opálím břicho.

45
00:02:27,780 --> 00:02:28,260
Mami?

46
00:02:29,050 --> 00:02:30,750
Je úterý, dneska pije Saša.

47
00:02:30,840 --> 00:02:31,320
Super.

48
00:02:33,950 --> 00:02:34,650
Já jím.

49
00:02:36,250 --> 00:02:37,150
Tak co, dovča?

50
00:02:37,250 --> 00:02:38,310
Jedete, jedete?

51
00:02:38,310 --> 00:02:39,310
Jako každej rok.

52
00:02:39,830 --> 00:02:40,310
Super.

53
00:02:41,450 --> 00:02:42,590
Už se mi to taky blíží.

54
00:02:42,750 --> 00:02:44,770
Zavřu to tady a tradá k fíkusům.

55
00:02:45,150 --> 00:02:46,210
K jakým fíkusům?

56
00:02:46,210 --> 00:02:48,010
No U dvou fíkusů, to je ten můj penzion.

57
00:02:48,130 --> 00:02:51,250
Tři ložnice, barevná televize, lednička a koupelna.

58
00:02:51,690 --> 00:02:52,170
Svánu.

59
00:02:54,250 --> 00:02:55,850
Tam to musí být krásný.

60
00:02:56,750 --> 00:02:58,400
Moment, vy jste tam nikdy nebyli?

61
00:02:58,400 --> 00:03:00,160
Ne, maminka nás na dovolenou nebere.

62
00:03:00,160 --> 00:03:02,620
Říká, že dovolená s dětma není dovolená.

63
00:03:02,850 --> 00:03:04,140
Sašo, jak to můžeš říct?

64
00:03:04,140 --> 00:03:04,860
Vždyť jsme byli.

65
00:03:05,080 --> 00:03:05,380
Jo.

66
00:03:05,850 --> 00:03:06,890
Jeli jsme autobusem.

67
00:03:08,290 --> 00:03:09,690
363 na konečnou.

68
00:03:09,810 --> 00:03:11,990
No vidíš, když to byl spíš výlet.

69
00:03:12,730 --> 00:03:13,870
Nebyl, spali jsme tam.

70
00:03:15,450 --> 00:03:18,450
Na zastávce, protože nám to zpátky jelo až ráno.

71
00:03:18,750 --> 00:03:20,980
Když seš někde přes noc, tak je to dovolená.

72
00:03:20,980 --> 00:03:21,160
Jo.

73
00:03:22,660 --> 00:03:23,720
Segra, nebuď blbá.

74
00:03:23,920 --> 00:03:25,280
Teď budeme doma úplně sami.

75
00:03:25,280 --> 00:03:29,220
Můžeme si domů chodit, kdy chceme, dělat si co chceme a nikdo se o nás nebude starat.

76
00:03:29,350 --> 00:03:31,050
Lexo, tak je to už teď.

77
00:03:32,550 --> 00:03:32,990
Sakra.

78
00:03:34,930 --> 00:03:35,810
Zlatý diskoina.

79
00:03:38,310 --> 00:03:39,010
Čau, strejdo.

80
00:03:39,470 --> 00:03:39,830
Ivuško!

81
00:03:41,250 --> 00:03:43,050
Matrace je přilepená ke stolu.

82
00:03:44,450 --> 00:03:46,550
No to znamená, že zase jedeme. Dávej pozor.

83
00:03:47,050 --> 00:03:48,350
A na to se napijeme.

84
00:03:48,610 --> 00:03:49,470
Léto už můžeš pít?

85
00:03:49,590 --> 00:03:50,550
Ne, dneska jím.

86
00:03:50,790 --> 00:03:52,910
Stejně si dám dvě, ať se na toho žraloka posilním.

87
00:03:53,950 --> 00:03:55,850
Letos ho ulovím, cítím to v kostech.

88
00:03:56,270 --> 00:03:58,930
Strejdo, kolikrát ti mám říkat, že v Chorvatsku žraloci nejsou?

89
00:03:59,710 --> 00:04:02,150
Každý rok píšou v novinách, že tam žralok někoho sežral.

90
00:04:02,650 --> 00:04:03,510
Nejčastěji učitelky.

91
00:04:04,150 --> 00:04:07,130
To si noviny jenom vymýšlej, protože je léto a nic se neděje.

92
00:04:07,130 --> 00:04:07,530
Děje.

93
00:04:08,110 --> 00:04:08,990
Zavařujou se okurky.

94
00:04:09,850 --> 00:04:12,330
Moment, moment, to zní, jako bys říkala, že v novinách lžou.

95
00:04:12,490 --> 00:04:13,310
Taky že lžou.

96
00:04:13,450 --> 00:04:13,850
Houby.

97
00:04:14,150 --> 00:04:14,550
Přesně.

98
00:04:15,150 --> 00:04:16,550
Se taky zavařujou v létě.

99
00:04:21,450 --> 00:04:22,850
Jo, točím.

100
00:04:24,050 --> 00:04:25,130
Bude to bez něj těžký.

101
00:04:25,450 --> 00:04:28,650
Ale takový lahváč s bráchou na pláži má taky něco do sebe.

102
00:04:28,950 --> 00:04:31,360
Škoda, že chodíš pořád kontrolovat, jestli nezlevnili benzín.

103
00:04:31,360 --> 00:04:32,340
Mohli bysme být víc spolu.

104
00:04:32,680 --> 00:04:35,400
Ježíš, aspoň ten benzín mi nechte, když už nikam jinam nesmím.

105
00:04:35,740 --> 00:04:38,720
Když táta má o tebe strach, není jednoduchý se v cizí zemi starat o rodinu.

106
00:04:38,780 --> 00:04:40,200
Auto kvůli nám narve pivem.

107
00:04:40,240 --> 00:04:41,100
Snad kvůli tobě, ne?

108
00:04:41,300 --> 00:04:42,860
A kvůli tobě se zase naučil jugoslávsky.

109
00:04:43,420 --> 00:04:47,020
Alkoholik, šílenec, neznám ho a nezaplatím, se naučil kvůli tobě.

110
00:04:47,180 --> 00:04:50,520
No počkej, kvůli tobě taky pár slovíček nabifloval.

111
00:04:50,950 --> 00:04:51,750
A jaký?

112
00:04:52,550 --> 00:04:55,250
Nepůjde, nesmí, netančí.

113
00:05:04,240 --> 00:05:04,760
Dobrodošli!

114
00:05:04,760 --> 00:05:05,280
Dobrodošli!

115
00:05:06,560 --> 00:05:07,080
Nazdár!

116
00:05:07,220 --> 00:05:07,740
Nazdár!

117
00:05:12,550 --> 00:05:14,750
No já myslím, že to proběhlo docela dobře.

118
00:05:14,990 --> 00:05:17,970
Myslím, že by to proběhlo líp, kdybyste mě nechala, abych vám pomohla.

119
00:05:18,190 --> 00:05:21,290
Vždyť víte, jak jsem nervózní, když někdo poslouchá, jak telefonuju chorvatsky.

120
00:05:21,610 --> 00:05:24,410
A teprve musí být nervózní lidi, kterým telefonujete.

121
00:05:26,020 --> 00:05:26,920
Proč myslíte?

122
00:05:26,920 --> 00:05:30,350
Protože jestli například pletete naschledanou a vítáme vás.

123
00:05:31,850 --> 00:05:32,880
Vy jste poslouchala.

124
00:05:33,050 --> 00:05:34,450
Křičel jste jak na lesy.

125
00:05:34,550 --> 00:05:36,750
Tak si máte zacpat uši.

126
00:05:37,850 --> 00:05:43,450
To bych pak neslyšela, jak si místo na Srpen objednáváte pobyt na autobusové nádraží.

127
00:05:47,050 --> 00:05:47,850
Vážně?

128
00:05:48,550 --> 00:05:50,140
Kolovost není kolodvor.

129
00:05:50,550 --> 00:05:54,550
No musel jsem to nějak blbě přečíst.

130
00:05:55,150 --> 00:05:56,750
To abych tam volal znovu, co?

131
00:05:57,050 --> 00:05:58,650
Chcete, abych tam zavolala já?

132
00:05:59,150 --> 00:06:01,600
Paní Vinka je zvyklá na můj hlas.

133
00:06:01,600 --> 00:06:28,070
A zdar, Sašo.

134
00:06:29,400 --> 00:06:29,880
Čau.

135
00:06:30,060 --> 00:06:30,300
Čau.

136
00:06:32,150 --> 00:06:34,150
Hele, nepřijde ti, že se chová nějak divně?

137
00:06:37,850 --> 00:06:38,850
Normálně jí.

138
00:06:39,350 --> 00:06:40,610
O to nejde, je na ní řada.

139
00:06:41,350 --> 00:06:42,750
Ale tak jako divně kouká.

140
00:06:45,550 --> 00:06:48,180
Úplně mi z toho jde mráz po zádech.

141
00:06:48,450 --> 00:06:50,050
A ta kniha, co mi dala.

142
00:06:50,350 --> 00:06:54,050
Podle názvu evidentně sci-fi, ale jsem na 20. stránce a roboti nikde.

143
00:06:54,560 --> 00:06:56,320
Leda, že by robot byla ta ženská.

144
00:06:56,420 --> 00:06:57,920
No jako člověk se rozhodně nechová.

145
00:06:59,850 --> 00:07:00,670
To je jasný.

146
00:07:00,950 --> 00:07:02,350
Chce jet s tebou na dovolenou.

147
00:07:02,900 --> 00:07:03,300
Že by?

148
00:07:04,450 --> 00:07:08,250
Doufala jsem, že po té 363 dají si společnou dovolenou pokoj.

149
00:07:10,250 --> 00:07:11,520
Ježíš, tak je vezmi.

150
00:07:11,650 --> 00:07:14,450
Vždyť je to hezký, když je rodina na dovolený spolu.

151
00:07:16,500 --> 00:07:16,980
Co je?

152
00:07:17,650 --> 00:07:18,750
Nejsi robot, že ne?

153
00:07:19,750 --> 00:07:20,630
Simono, neblbni.

154
00:07:20,950 --> 00:07:22,770
Taková dovolená může být krásná věc.

155
00:07:22,950 --> 00:07:24,610
Akorát si to musíš umět zorganizovat.

156
00:07:24,610 --> 00:07:24,970
Vidíš?

157
00:07:25,350 --> 00:07:26,750
Tady mám všechno napsaný.

158
00:07:27,250 --> 00:07:30,090
Takže dneska po poradě bude každej vědět, co má dělat.

159
00:07:30,090 --> 00:07:30,490
Tady.

160
00:07:31,250 --> 00:07:33,770
Ivo, zkontrolovat nákupní seznam.

161
00:07:33,850 --> 00:07:35,150
Ozzák, vykoupat se.

162
00:07:35,450 --> 00:07:36,670
Ivo, zabalit kufry.

163
00:07:36,950 --> 00:07:38,350
Já, umýt auto.

164
00:07:38,550 --> 00:07:40,950
Plánovat, zadat úkoly, kontrolovat.

165
00:07:41,150 --> 00:07:41,730
Au!

166
00:07:41,850 --> 00:07:42,890
Co děláš?

167
00:07:43,110 --> 00:07:43,990
Mluvil jsi jako robot.

168
00:07:44,250 --> 00:07:45,970
Proč se kvůli tomu pícháš vidličkou?

169
00:07:46,110 --> 00:07:47,250
Roboti necítí bolest.

170
00:07:49,150 --> 00:07:50,750
Simono, ty jsi normální blázen.

171
00:07:51,450 --> 00:07:53,150
Promiň, jsem nějaká přitažená.

172
00:07:53,550 --> 00:07:54,750
Potřebuju dovolenou.

173
00:07:58,450 --> 00:07:59,650
Ježíš, netiskni.

174
00:07:59,840 --> 00:08:00,320
Běž.

175
00:08:06,650 --> 00:08:08,050
No tak se na mě podívej.

176
00:08:08,090 --> 00:08:09,330
Hotovej uzlíček nervů.

177
00:08:09,570 --> 00:08:11,650
Copak mám na to přežít společnou dovolenou?

178
00:08:12,410 --> 00:08:12,890
Ne.

179
00:08:14,450 --> 00:08:16,150
Pojedu ke Dvou fíkusům sama.

180
00:08:16,750 --> 00:08:17,770
No a jak myslíš?

181
00:08:17,950 --> 00:08:18,810
Už abych tam byla.

182
00:08:18,950 --> 00:08:24,150
Klid, pohoda, jídlo, výborná italská kuchyně a přinesou ti ji až za dveře.

183
00:08:24,550 --> 00:08:25,950
A večer za oknem křik...

184
00:08:26,950 --> 00:08:27,850
...kormoránů.

185
00:08:29,260 --> 00:08:29,820
Kormoránů?

186
00:08:29,820 --> 00:08:32,250
Ale kde to vlastně je?

187
00:08:33,490 --> 00:08:34,050
Proč?

188
00:08:35,350 --> 00:08:35,950
No jen tak.

189
00:08:36,250 --> 00:08:37,350
Aha, tak to jo.

190
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
Tak kde to je?

191
00:08:41,350 --> 00:08:42,050
Božkov.

192
00:08:44,150 --> 00:08:45,450
Tam jsou kormoráni?

193
00:08:46,250 --> 00:08:46,850
No jo, ty potvory jsou všude.

194
00:09:02,050 --> 00:09:06,150
Tyjo, na Bruntálsku zase utekla puma.

195
00:09:08,150 --> 00:09:09,450
To už je třetí den v týdnu.

196
00:09:16,750 --> 00:09:19,750
Ivo, zase budeme tahat sebou šachy?

197
00:09:20,050 --> 00:09:21,450
Vždyť je tam ani neotevřem.

198
00:09:22,250 --> 00:09:23,750
Kdyby pršelo, budou se hodit.

199
00:09:24,450 --> 00:09:25,550
Pršet nebude.

200
00:09:26,150 --> 00:09:28,910
Bude to krásná dovolená.

201
00:09:29,250 --> 00:09:30,950
Když se poučíme z minulých chyb.

202
00:09:31,450 --> 00:09:32,890
Takže letos jedeme jinam?

203
00:09:33,150 --> 00:09:34,170
Ty přestaň.

204
00:09:34,170 --> 00:09:35,030
Bude porada?

205
00:09:35,110 --> 00:09:35,430
Jo.

206
00:09:35,510 --> 00:09:36,150
Tak já jdu.

207
00:09:36,870 --> 00:09:37,390
Nikam.

208
00:09:37,750 --> 00:09:39,150
Mám tady seznam úkolů.

209
00:09:39,950 --> 00:09:40,470
Chápeš?

210
00:09:42,850 --> 00:09:45,310
Páni, Ivuško, jak se tatínek snaží a stará.

211
00:09:45,650 --> 00:09:46,430
Tak já jdu.

212
00:09:46,690 --> 00:09:47,210
Sednout!

213
00:09:47,660 --> 00:09:48,620
Máš tam toho nejvíc.

214
00:09:48,660 --> 00:09:50,240
Ježíši Kriste, tak dělej!

215
00:09:50,420 --> 00:09:51,560
Dobře, začnu tedy u tebe.

216
00:09:51,720 --> 00:09:52,340
Proč zrovna u mě?

217
00:09:52,520 --> 00:09:53,640
No tak já jsem myslel, že spěcháš.

218
00:09:53,780 --> 00:09:55,820
No to jo, ale nesnáším, když se začíná u mě.

219
00:09:56,060 --> 00:09:56,980
Začni u někoho jinýho.

220
00:09:57,140 --> 00:09:58,420
A ne potom jdi podle abecedy.

221
00:09:59,470 --> 00:09:59,830
Dobře.

222
00:10:01,630 --> 00:10:01,990
Františku.

223
00:10:02,270 --> 00:10:02,930
Jsem poznán!

224
00:10:04,850 --> 00:10:06,260
Dobře, začnu tedy u sebe.

225
00:10:06,260 --> 00:10:06,380
No.

226
00:10:06,850 --> 00:10:12,050
Tomáš, což je mimochodem v abecedě až po O, takže ho nechám.

227
00:10:13,650 --> 00:10:20,050
Tomáš, na dálnici nezapomínat na nejnižší povolenou rychlost.

228
00:10:20,850 --> 00:10:21,550
Tak, Ivo.

229
00:10:23,750 --> 00:10:24,650
Počkej, to je u tebe všechno?

230
00:10:24,750 --> 00:10:29,850
No, kromě té pokuty za zdržování kombajnu tady nemám nic.

231
00:10:31,050 --> 00:10:31,650
No jasně.

232
00:10:32,050 --> 00:10:33,650
Taky kdo psal, ten se zná, že jo?

233
00:10:34,050 --> 00:10:35,250
Tak, Ivo.

234
00:10:36,050 --> 00:10:37,870
Nezapomenout svetry.

235
00:10:38,350 --> 00:10:41,350
A co kdybysme letos pro změnu nepřekračovali Alpy vrškem?

236
00:10:43,050 --> 00:10:44,450
A platit za tunely?

237
00:10:44,750 --> 00:10:46,650
Nejsme milionáři.

238
00:10:47,450 --> 00:10:48,450
A teď ty, brácha.

239
00:10:48,750 --> 00:10:49,650
Zaprvé, nesmát se chorvatštině.

240
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
Ty přestaň!

241
00:10:54,250 --> 00:10:58,640
Jestli chceš s náma, tak si musíš zvyknout na to, že Srečko Pičulin je tam normální jméno.

242
00:10:58,640 --> 00:11:00,150
A dost!

243
00:11:01,850 --> 00:11:08,370
To jsou furt srandičky, srandičky a pak nás poručík Pičulin nechá šest hodin trčet na hranicích jenom kvůli vám dvěma.

244
00:11:08,750 --> 00:11:10,050
Jak kvůli nám dvěma?

245
00:11:10,350 --> 00:11:12,130
Ty jsi se s ním hádal, že nezaplatíš clo.

246
00:11:12,550 --> 00:11:15,150
A kdo měl u sebe nepřiměřené množství alkoholu?

247
00:11:15,150 --> 00:11:17,430
Co je na třista lahváčích nepřiměřenýho?

248
00:11:17,920 --> 00:11:21,280
Kdybys zaplatil, nemuseli jsme tam čumět, než Ozzák dopije to, co bylo přes limit.

249
00:11:22,000 --> 00:11:26,120
Kdybys měla na sobě něco slušnějšího, tak by nám Pičulin nedělal osobní prohlídku.

250
00:11:26,260 --> 00:11:28,940
Kdybys mu neřekl, že je fašista, nerozebral by nám auto.

251
00:11:29,280 --> 00:11:29,840
A dost!

252
00:11:31,950 --> 00:11:36,850
Ivo ve svetru i přes hranice, Ozzák si letos bere maximálně čtyři basy.

253
00:11:36,950 --> 00:11:37,550
Ty jsi se zbláznil?

254
00:11:39,720 --> 00:11:41,120
To mi stačí sotva na cestu.

255
00:11:42,150 --> 00:11:42,840
Už jsem řekl.

256
00:11:42,950 --> 00:11:44,050
Tak já nikam nejedu.

257
00:11:44,850 --> 00:11:46,050
Počkej, strejdo, to nemůžeš.

258
00:11:46,050 --> 00:11:46,630
A proč bych nemohl?

259
00:11:47,150 --> 00:11:48,650
Protože já tě potřebuju.

260
00:11:48,760 --> 00:11:50,120
No, stejně jsi pořád u tý benzínky.

261
00:11:50,760 --> 00:11:51,880
A co zdravotník?

262
00:11:53,260 --> 00:11:53,780
Nejdu.

263
00:11:54,150 --> 00:11:56,140
Ty neprovokuj, nebo tě fakt nechám doma.

264
00:11:56,140 --> 00:11:56,560
Klidně.

265
00:11:56,640 --> 00:11:57,040
Jo?

266
00:11:57,180 --> 00:11:57,480
Jo.

267
00:11:57,840 --> 00:11:58,360
Dobře.

268
00:11:58,360 --> 00:11:59,540
Tak dobře.

269
00:12:06,450 --> 00:12:07,450
No viděla jsi ho?

270
00:12:08,750 --> 00:12:10,850
Takže Ozzák jako zůstává doma?

271
00:12:12,950 --> 00:12:15,650
No aspoň na sebe budeme mít víc času my dva.

272
00:12:41,950 --> 00:12:43,050
Už tady do toho mikra, já bych potřebovala něco koupit.

273
00:12:43,140 --> 00:12:43,780
Ještě ne.

274
00:12:44,850 --> 00:12:46,850
Teprve otci zabělují lunchmíty.

275
00:12:47,150 --> 00:12:48,250
On je nemá rád?

276
00:12:48,450 --> 00:12:49,450
Právě že má.

277
00:12:50,550 --> 00:12:51,650
Ty si na něj zlobíš?

278
00:12:52,950 --> 00:12:53,950
Jak bych mohla?

279
00:12:54,650 --> 00:12:56,700
Teď mě bere na senzační dovolenou.

280
00:12:56,950 --> 00:12:59,050
Pořád spolu, sami dva.

281
00:12:59,450 --> 00:13:00,750
Rodinná idylka.

282
00:13:01,250 --> 00:13:02,450
Ty se máš.

283
00:13:04,750 --> 00:13:05,750
Nechceš jet s náma?

284
00:13:06,450 --> 00:13:08,230
My tady musíme s Lexou zůstat.

285
00:13:08,450 --> 00:13:09,050
Proč?

286
00:13:09,550 --> 00:13:10,650
Když to je blbý.

287
00:13:11,850 --> 00:13:13,050
Tak mi to řekni.

288
00:13:13,550 --> 00:13:15,950
Když maminka říkala, že to nesmím nikomu říkat.

289
00:13:18,850 --> 00:13:21,950
No tak, to se holt nedá nic dělat, no.

290
00:13:24,250 --> 00:13:25,550
Musím vařit pro skřítky.

291
00:13:27,160 --> 00:13:27,700
Cože?

292
00:13:28,350 --> 00:13:32,350
Maminka říká, že má na starosti skřítky v domě a když je na dovolený, musím jim vařit já.

293
00:13:33,750 --> 00:13:36,330
Ty si vážně myslíš, že k vám chodí jíst skřítci?

294
00:13:36,330 --> 00:13:36,770
Nechoděj.

295
00:13:38,250 --> 00:13:39,450
Já jim to dávám za dveře.

296
00:13:40,450 --> 00:13:43,110
Ježíš, to je jedno kam, žádný skřítci nejsou.

297
00:13:43,110 --> 00:13:43,770
Taky si myslím.

298
00:13:43,850 --> 00:13:44,850
Jo, to se mi ulevilo.

299
00:13:45,660 --> 00:13:47,940
Jenže ten hrnec je vždycky ráno prázdný.

300
00:13:48,040 --> 00:13:49,720
No tak to žere někdo z baráku.

301
00:13:50,650 --> 00:13:52,450
Myslím si, že asi paní správcová.

302
00:13:52,450 --> 00:13:55,050
Jak myslíš, tak se sakra podívej, ne?

303
00:13:55,220 --> 00:13:55,820
Radši ne.

304
00:13:56,450 --> 00:13:57,390
Proč ne?

305
00:13:57,450 --> 00:13:59,250
Co kdyby to nakonec byly ty skřítci?

306
00:14:01,250 --> 00:14:03,920
Dobře, tak co skřítci jedí?

307
00:14:04,150 --> 00:14:06,050
Boloňský špagety s parmazánem.

308
00:14:09,450 --> 00:14:10,250
Na dáme mu.

309
00:14:11,230 --> 00:14:12,340
A co Lexa?

310
00:14:13,350 --> 00:14:14,580
Ten jim stele postýlky?

311
00:14:14,850 --> 00:14:17,150
Ne, ten má na starosti odhánění netopýrů.

312
00:14:19,350 --> 00:14:21,450
Já jsem opravdu u nás za oknem nějaký viděla.

313
00:14:23,450 --> 00:14:26,450
A nejsem si jistá, jestli se opravdu živějí lidskou krví.

314
00:14:28,250 --> 00:14:30,550
A jestli se opravdu nejvíc bojí kormoránů.

315
00:14:40,640 --> 00:14:41,680
Mně to docela jde, co?

316
00:14:46,750 --> 00:14:48,850
Zdálo se mi to, nebo jsem slyšel kormorána?

317
00:15:09,250 --> 00:15:10,250
Tak jak šla porada?

318
00:15:10,450 --> 00:15:11,750
Nejraději bych jel sám.

319
00:15:12,050 --> 00:15:13,260
Takže nejsi robot.

320
00:15:13,260 --> 00:15:14,960
To je zátěž, taková rodinná dovolená.

321
00:15:15,120 --> 00:15:16,240
Pojď, dáme si panáka.

322
00:15:17,050 --> 00:15:18,920
Si vůbec neváží toho, co pro ně dělám.

323
00:15:19,250 --> 00:15:20,750
Se starám a co z toho mám.

324
00:15:24,610 --> 00:15:25,630
Kriste, co to je?

325
00:15:25,930 --> 00:15:26,250
Olej.

326
00:15:26,590 --> 00:15:30,220
Proč tam máš olej?

327
00:15:30,220 --> 00:15:33,550
Sice už nemluvíš jako robot, ale chtěla jsem si být stoprocentně jistá.

328
00:15:34,450 --> 00:15:35,950
Tak promiň.

329
00:15:36,550 --> 00:15:38,850
Mám tady vaječňák, pojď si spravit chuť.

330
00:15:39,450 --> 00:15:42,940
Ale Ozzákovi ani muk, kdyby věděl, že to piju, dělal by si ze mě srandu.

331
00:15:42,940 --> 00:15:44,060
Ozzáka mi nepřipomínej.

332
00:15:44,750 --> 00:15:46,140
Ale teď si od něho odpočinu.

333
00:15:46,140 --> 00:15:46,900
Jak odpočineš?

334
00:15:47,350 --> 00:15:48,150
Zůstává doma.

335
00:15:48,720 --> 00:15:49,120
Cože?

336
00:15:49,820 --> 00:15:50,780
No nechce se mu.

337
00:15:51,040 --> 00:15:51,700
Jak nechce?

338
00:15:51,800 --> 00:15:52,720
No toho necháš?

339
00:15:54,650 --> 00:15:56,340
Co můžu dělat, je dospělej.

340
00:15:57,650 --> 00:15:58,550
Ježíš, já nevím, no tak mu to nařiď.

341
00:15:59,150 --> 00:16:00,430
Co mu mám nařizovat?

342
00:16:00,510 --> 00:16:02,330
Ale přece musíte jet všichni, jste rodina.

343
00:16:04,420 --> 00:16:04,820
Simono?

344
00:16:05,040 --> 00:16:05,180
No?

345
00:16:06,650 --> 00:16:08,150
Teď mluvíš jako robot ty.

346
00:16:17,950 --> 00:16:19,450
Pusťte, to je můj otec.

347
00:16:20,050 --> 00:16:22,150
Izvinite, to je moj otac.

348
00:16:23,450 --> 00:16:26,490
Teď, až půjde na záchod, uteču za tebou.

349
00:16:28,050 --> 00:16:28,750
Ivo, dělej.

350
00:16:29,050 --> 00:16:30,450
Jinak budou skřítci v úhradě.

351
00:16:32,150 --> 00:16:35,150
Ivo, berete harpunu?

352
00:16:35,950 --> 00:16:37,150
Ne, canastu.

353
00:16:37,550 --> 00:16:38,410
Klidně si ji vem.

354
00:16:38,410 --> 00:16:38,930
Super.

355
00:16:40,050 --> 00:16:41,550
Takže nemusím shánět cep.

356
00:16:41,950 --> 00:16:46,050
Poběčiču za tobom, kada ode na WC.

357
00:16:56,450 --> 00:16:57,950
Oprašuju si chorvatštinu.

358
00:16:58,550 --> 00:17:00,380
Bude to krásná dovolená.

359
00:17:00,550 --> 00:17:01,750
Cítím to v kostech.

360
00:17:02,450 --> 00:17:04,150
Tady mi Marcelka přeložila.

361
00:17:04,450 --> 00:17:09,650
Přijedeme jen dva, můj bratr, chvála Bohu, nejede.

362
00:17:10,350 --> 00:17:12,320
Takže nám stačí jen jeden pokoj.

363
00:17:12,450 --> 00:17:15,040
Těšíme se na krásnou dovolenou.

364
00:17:15,150 --> 00:17:17,250
To už jako nebudu mít ani pokoj pro sebe.

365
00:17:18,050 --> 00:17:19,250
Nejsme milionáři.

366
00:17:19,550 --> 00:17:22,450
Podívej se na to z té lepší stránky.

367
00:17:22,650 --> 00:17:25,050
Můžeme si každý večer spolu před spaním povídat.

368
00:17:28,850 --> 00:17:32,830
Tak, teď je pět, to Vinka koupe osla, takže zavolám večer.

369
00:17:33,050 --> 00:17:35,550
Jo, ještě něco, co ti zvedne náladu.

370
00:17:36,050 --> 00:17:37,250
Půjdeme tancovat.

371
00:17:39,050 --> 00:17:46,480
Marcelka říkala, že Zoran v den našeho příjezdu slavnostně otvírá ve Skrbčiči Dům pro seniory.

372
00:17:46,850 --> 00:17:49,250
To je skvělý, dík.

373
00:17:49,610 --> 00:17:51,050
Bude centr bán.

374
00:17:52,850 --> 00:17:55,450
Jseš hodnej, ale víš, že budu muset na benzínku.

375
00:17:55,790 --> 00:17:57,330
Ne, ta tvoje seminárka.

376
00:17:57,330 --> 00:18:01,950
Ivuško, budeš si muset najít jiný téma než sledování vývoje pohonných hmot na Jadranu.

377
00:18:02,050 --> 00:18:03,350
Diskoina už není.

378
00:18:03,650 --> 00:18:04,750
Jak není?

379
00:18:04,950 --> 00:18:05,850
Vybouchlo to.

380
00:18:05,950 --> 00:18:07,530
Nedodržovali zákaz kouření.

381
00:18:08,350 --> 00:18:09,950
A to tam místo toho nic jinýho neotevřou?

382
00:18:10,050 --> 00:18:11,050
Otevřou.

383
00:18:11,550 --> 00:18:12,950
Ten dům pro seniory.

384
00:18:13,350 --> 00:18:14,450
Jdu si zabalit oblek.

385
00:18:19,670 --> 00:18:20,210
Sašo?

386
00:18:20,850 --> 00:18:21,350
Ano?

387
00:18:21,570 --> 00:18:22,950
Já budu na dovolený.

388
00:18:23,190 --> 00:18:24,650
A ty se máš.

389
00:18:27,550 --> 00:18:29,950
Asi budu potřebovat ještě něco přeložit.

390
00:18:31,200 --> 00:18:33,420
Nesahej mi na zadek, ty starý prasáku.

391
00:18:33,960 --> 00:18:35,840
Nehvataj me za guzicu, prljavi starče.

392
00:18:38,550 --> 00:18:39,650
Ty umíš chorvatsky?

393
00:18:40,650 --> 00:18:41,340
Jenom tohle.

394
00:18:41,950 --> 00:18:43,850
To mi vždycky draga naříkala vždycky jinak.

395
00:18:48,950 --> 00:18:51,150
Těšíme se na krásnou dovolenou.

396
00:18:51,650 --> 00:18:54,350
Veselimo se na prekrasan odmor.

397
00:18:58,650 --> 00:19:01,950
Sašo, vem si ještě ten slovník.

398
00:19:11,650 --> 00:19:12,770
Vykašli se na to.

399
00:19:12,770 --> 00:19:14,990
Netopýři letos nepřiletí.

400
00:19:14,990 --> 00:19:15,610
Fakt?

401
00:19:19,430 --> 00:19:20,050
Škoda.

402
00:19:20,290 --> 00:19:21,630
Jsem dobrej kormorán.

403
00:19:21,930 --> 00:19:22,550
Výborný.

404
00:19:24,140 --> 00:19:24,620
Čau.

405
00:19:24,620 --> 00:19:27,450
Jé, co je to tu za zájezd?

406
00:19:28,350 --> 00:19:31,330
Otec volá do Chorvatska a nechce, abychom ho znervóznili.

407
00:19:31,650 --> 00:19:32,950
Ivo, ty jsi hrozná.

408
00:19:33,270 --> 00:19:33,750
Co?

409
00:19:34,230 --> 00:19:35,330
Jsi nějaká přešlá.

410
00:19:35,330 --> 00:19:37,170
Ale dovolená je v háji.

411
00:19:37,650 --> 00:19:40,010
K tomu apartmánu se bude válet nějaký vagus.

412
00:19:40,010 --> 00:19:41,170
Já taky budu doma.

413
00:19:41,230 --> 00:19:42,130
To je super, co?

414
00:19:44,070 --> 00:19:44,550
Přesně.

415
00:19:51,050 --> 00:19:52,650
To mělo znamenat...

416
00:19:52,700 --> 00:19:53,400
Co jako?

417
00:19:54,720 --> 00:19:55,200
Tohle.

418
00:19:57,650 --> 00:20:01,350
Marcelko, řekněte všem, co jste mi na tenhle papír napsala chorvatsky.

419
00:20:01,950 --> 00:20:04,150
No že přijedete jako vždycky, ale jen dva.

420
00:20:05,850 --> 00:20:06,550
Co je tam teď?

421
00:20:09,050 --> 00:20:11,740
Dovolenou rušíme, nepřijedeme už nikdy.

422
00:20:14,050 --> 00:20:15,450
Jestli se nás pokusíte kontaktovat, osel to nepřežije.

423
00:20:19,350 --> 00:20:20,550
Jak jsi mohla?

424
00:20:21,030 --> 00:20:22,810
Ty nevíš, jak má Vinka slabé srdce?

425
00:20:22,810 --> 00:20:26,050
Kdybych si nevšiml, že je to nějaký zabílený, tak ji to mohlo zabít.

426
00:20:26,130 --> 00:20:28,830
Ten osel je její jediný společník.

427
00:20:29,250 --> 00:20:29,690
Ale...

428
00:20:29,690 --> 00:20:31,470
Měla jsi to pěkně vymyšlený, divenko.

429
00:20:32,350 --> 00:20:36,850
A nemyslíš si, že jsem nenašel ten dopis určenej pro mě podepsanej Vinkou, že už pro nás nemá místo?

430
00:20:37,150 --> 00:20:39,250
I písmo jsi změnila, abych to nepoznal.

431
00:20:39,850 --> 00:20:40,850
To psala Saša.

432
00:20:41,480 --> 00:20:42,420
Hezky, Sašo.

433
00:20:42,420 --> 00:20:47,260
Ale já jsem to musela napsat, protože ona by mi jinak nepřivezla špagety z mikra.

434
00:20:47,260 --> 00:20:48,000
Hezky, Ivo.

435
00:20:48,550 --> 00:20:49,850
Co je chválíš?

436
00:20:50,850 --> 00:20:53,070
Ivo, ty jsi normální podvodnice.

437
00:20:53,350 --> 00:20:56,650
Bys měla psát seminárku o kriminalitě mládeže, a ne o benzínu.

438
00:20:56,690 --> 00:20:58,050
Ježíš, a co jsem měla dělat?

439
00:20:58,290 --> 00:20:59,410
Jak co jsi měla dělat?

440
00:20:59,650 --> 00:21:01,950
Tak když nechceš vzít Ozzáka, tak já taky nechci.

441
00:21:03,200 --> 00:21:03,720
Ivuško.

442
00:21:05,150 --> 00:21:06,750
Bez tebe by tam byla nuda, strejdo.

443
00:21:07,650 --> 00:21:09,940
Ozzák sám říkal, že tam nepojede.

444
00:21:10,050 --> 00:21:11,660
Protože jsi mě nechtěl vzít sebou.

445
00:21:11,750 --> 00:21:13,350
Nechtěl jsem vzít pivo.

446
00:21:13,950 --> 00:21:15,260
Není pivo, není brácha.

447
00:21:15,260 --> 00:21:16,040
A co já?

448
00:21:18,550 --> 00:21:20,050
Dobře, za 8 bas pojedu.

449
00:21:20,510 --> 00:21:21,030
Tati.

450
00:21:26,050 --> 00:21:27,270
No tak dobře.

451
00:21:27,270 --> 00:21:28,850
A beru harpunu a trojzubec.

452
00:21:28,990 --> 00:21:29,990
Tak na to zapomeň.

453
00:21:30,350 --> 00:21:32,550
S tím nás Pičulin nepustí přes hranice.

454
00:21:36,850 --> 00:21:39,050
To je ale fakt divný jméno, že?

455
00:21:40,550 --> 00:21:41,150
Pičulin.

456
00:21:42,450 --> 00:21:44,950
Jestli tam zase bude stát.

457
00:21:45,650 --> 00:21:47,150
Já to nepřežiju.

458
00:21:47,350 --> 00:21:49,350
Synečku, Pičulin.

459
00:21:49,740 --> 00:21:50,620
Co mu je?

460
00:21:51,080 --> 00:21:52,300
Nic, je toho na něj moc.

461
00:21:54,180 --> 00:21:54,740
Pičulin.

462
00:21:55,500 --> 00:21:56,060
Moment.

463
00:21:56,780 --> 00:21:58,320
Aby v tom nebyl zmatek.

464
00:21:58,340 --> 00:21:58,700
Jedete?

465
00:21:59,520 --> 00:22:00,280
Ale jo.

466
00:22:01,120 --> 00:22:01,680
Všichni.

467
00:22:02,000 --> 00:22:02,560
No.

468
00:22:03,280 --> 00:22:03,840
Bezva.

469
00:22:04,350 --> 00:22:05,950
Lexo, slyšíš?

470
00:22:06,650 --> 00:22:07,350
Co, mami?

471
00:22:07,650 --> 00:22:08,550
Netopýři.

472
00:22:10,160 --> 00:22:10,900
Ajo.

473
00:22:23,550 --> 00:22:24,350
Hele, protěž.

474
00:22:27,250 --> 00:22:31,050
Takže bych si vyskočila, utrhla ji, trochu se prošla a počkala na vás nahoře?

475
00:22:32,350 --> 00:22:33,000
Přestaň!

476
00:22:39,050 --> 00:22:40,250
Co to dneska jsme v Alpách?

477
00:22:41,470 --> 00:22:41,910
Pardon.

478
00:22:42,650 --> 00:22:46,850
Uvědomuješ si, že za vyhozenou flašku nás můžou pokutovat?

479
00:22:47,450 --> 00:22:50,050
Tak já bych si vyskočila, sebrala ji a počkala na vás nahoře.

480
00:22:58,450 --> 00:22:59,820
Tohle snad nemyslíš vážně?

481
00:23:00,050 --> 00:23:01,300
Chci chvílku klidu.

482
00:23:01,650 --> 00:23:03,050
Tak já ti to vypnu!

483
00:23:03,050 --> 00:23:04,450
Nešmátrej mi sem!

484
00:23:07,840 --> 00:23:09,680
Tak já bych si vyskočila.

485
00:23:09,900 --> 00:23:11,480
A opravdu přestaň už!

486
00:23:12,050 --> 00:23:18,250
Poslouchejte tady hudbu, dívejte se okolo, jak je tady kurva krásně!

487
00:23:24,940 --> 00:24:20,220
Jsou tady boloňský špagety.

488
00:24:36,270 --> 00:24:38,590
Jo, to je ono.

489
00:24:51,450 --> 00:24:52,450
Ten zatracenej kombajn mě pronásleduje.

490
00:24:52,510 --> 00:24:53,390
Ježíš, tak ho pusť.

491
00:24:53,770 --> 00:24:55,830
Ne, já mu ujedu.

492
00:24:57,150 --> 00:24:59,440
A jsme zpět v českém vysílání Rádia Jadran.

493
00:25:00,050 --> 00:25:01,800
Máme tady důležité varování.

494
00:25:02,350 --> 00:25:07,350
Podle sdělení pobřežní stráže byl u ostrova Krk českými turisty spatřen žralok.

495
00:25:08,400 --> 00:25:10,120
Žralok, brácha, přidej, přidej!

496
00:25:10,300 --> 00:25:11,480
Se stažím.

497
00:25:18,050 --> 00:25:19,250
U nás předjíždí.
